научный журнал
вестник Санкт-Петербургского государственного
института культуры
RUS| ENG

Стихотворения (перевод с немецкого Ольги Рощиной)

  • Аннотация
  • Об авторах
  • Список цитируемой литературы
Публикация переводов поэзии Франца Кафки приурочена к 130-летию со дня рождения писателя. Переводы стихов, впервые выполненные выпускницей Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств Ольгой Рощиной, сопровождаются вступительной статьей С. Т. Махлиной о творчестве писателя и заключительной статьей А. К. Секацкого об особенностях перевода поэзии Франца Кафки.
  • Кафка Франц
  • Kafka F. Ik ken de inhoud niet: Gedichten = Ich kenne den Inhalt nicht: Lyrik / Hrsg. Marijke van Dorst; Niederl. Übers. Stefaan van den Bremt. Zweisprachige Ausg. Erläuterungen: Niels Bokhove; Bedum: Exponent, 2000. 64 s.
  • KomistA: Verlag und Label für Kultur und Veränderung: site // URL: http: // www. komista. de / kafka / gedichte. html (дата обращения: 12. 03. 2013).
  • Der goldene Schnitt = Золотое сечение: австрийская поэзия XIX–XX вв. в русских переводах: на немецком языке с параллельным русским переводом. М.: Радуга, 1988. 816 с.
Авторы: Кафка Франц
Рубрика: Без названия
Страницы: 58-62
УДК: 821.112.2 Кафка
DOI:
Ключевые слова: А. С. Пушкин, Ю. О. Домбровский, Ф. Кафка, М. Брод, С. Беккет, А. Камю, Э. Канетти, М. Фриш, Ф. Дюрренматт, Х. Л. Борхес, А. Бретон, Friedrich Josef Dürrenmatt, André Breton
График выхода номеров
№1
март

1 декабря - заканчивается прием работ

25 февраля - сдача номера в печать

Выход в свет - март

№2
июнь

1 марта - заканчивается прием работ

25 мая - сдача номера в печать

Выход в свет - июнь

№3
сентябрь

1 июня - заканчивается прием работ

25 августа - сдача номера в печать

Выход в свет - сентябрь

№4
декабрь

1 сентября - заканчивается прием работ

25 ноября - сдача номера в печать

Выход в свет - декабрь