научный журнал
вестник Санкт-Петербургского государственного
института культуры
RUS| ENG

Редакторская практика в киносотрудничестве Советского Союза и Японии

  • Аннотация
  • Об авторах
  • Список цитируемой литературы

Идеологический и культурный контекст советско-японских кинематографических контактов во многом определен деятельностью отечественных киноредакторов. Фронт работы представителей данной профессии – выбор, литературный перевод, дубляж, а в отдельных случаях – сокращения, перемонтаж японских фильмов для советского проката. Несмотря на «чуждый образ жизни», японские ленты были не просто экзотикой «страны восходящего солнца», но и своеобразной интерпретацией европейской и американской культур в разных жанрах: пост-неореалистическая драма («Голый остров», «Красная борода»), спортивный фильм («Гений дзюдо»), фильм катастроф («Гибель Японии», «Легенда о динозавре»), детская анимация («Кот в сапогах»). Совместные кинопостановки с Японией особенно примечательны для отечественного кинематографа 1970–1980- х гг. Художественное пространство этих произведений представлено в виде исторической драмы («Дерсу Узала»), мелодрамы («Москва, любовь моя», «Мелодии белой ночи»), мультипликационной сказки («Приключения пингвиненка Лоло»). Советско-японская ко-продукция остается историческим примером творческого компромисса между государствами с разными типами социальных устройств.

  • Еременко Евгений Дмитриевич
  • Прошкова Зоя Вячеславовна
  • Листов В. Из истории партийного руководства кинематографом // Из истории кино: док. и материалы. Москва: Искусство, 1985. Вып. 11. С. 12–20.
  • Роса К. Кино в Японии // Советский экран. 1925. № 4. С. 9.
  • Хлыстунова С. В. Специальные эффекты в зарубежном кинематографе. Этапы истории. СанктПетербург: РИИИ, 2012. 288 с.
  • Демин В. П. «Жить сегодня, умереть завтра» // Спутник кинозрителя. 1973. № 3. С. 22.
  • Семенов В. Типичный детектив? (о фильме «Испытание человека») // Советский экран. 1979. № 21. С. 4–5.
  • Сато Т. Кино Японии: пер. с англ. / послесл. И. Ю. Генс. Москва: Радуга, 1988. 224 с.
  • Липков А. Утверждение личности // Советский экран. 1979. № 23. С. 16–17.
  • Круглов Р. Г. Экранизации романов Ф. М. Достоевского // Федосеенко Н. Г., Капрелова М. Б., Круглов Р. Г. Литература и кинематограф: проблемы диалога искусств: монография. Санкт-Петербург: СПбГИКиТ, 2017. С. 52–131.
  • Горелов Д. Игра в пустяки, или «Золото Маккены» и еще 97 советских фильмов иностранного проката: сб. эссе. Москва: Флюид ФриФлай, 2019. 288 с.
  • Трауберг Л. З. Леди Карате // На экранах мира. Москва: Искусство, 1977. Вып. 7. С. 201–206.
  • Еременко Е. Д., Прошкова З. В. Алиса в Стране Глухих: почти взрослые заметки, почти детское кино. Санкт-Петербург: Соларт, 2007. 180 с.
  • Генс И. Ю. Меч и Хиросима. Тема войны в японском кинематографе. Москва: Искусство, 1972. 200 с.
  • Торопцев С. Гримасы Гонконга // Советский экран. 1979. № 22. С. 18.
  • Чжан Цзяньхуа. От романа к фильму, от конфликта к дружбе: переводы «Дерсу Узала» в Китае и советско-китайских отношениях // Ярославский педагогический вестник. 2015. № 4. С. 321-328.
  • Гончаров И. А. Фрегат «Паллада»: очерки путешествия. Москва: Гос. изд-во географ. лит., 1950. 709 с.
Авторы: Еременко Евгений Дмитриевич
Прошкова Зоя Вячеславовна
Рубрика: Культурология
Страницы: 18-23
УДК: 791.6(47+57):791.6(520)
DOI: 10.30725/2619-0303-2022-4-18-23
Ключевые слова: советский кинопрокат, жанры японского кино, советско-японские кинопроекты, деятельность киноредактора, советская киноцензура
График выхода номеров
№1
март

1 декабря - заканчивается прием работ

25 февраля - сдача номера в печать

Выход в свет - март

№2
июнь

1 марта - заканчивается прием работ

25 мая - сдача номера в печать

Выход в свет - июнь

№3
сентябрь

1 июня - заканчивается прием работ

25 августа - сдача номера в печать

Выход в свет - сентябрь

№4
декабрь

1 сентября - заканчивается прием работ

25 ноября - сдача номера в печать

Выход в свет - декабрь