Стефан Георге и прерафаэлиты
- Аннотация
- Об авторах
- Список цитируемой литературы
Несмотря на то, что основным литературным направлением, определившим поэтический стиль немецкого поэта-символиста Стефана Георге, считается французский символизм, можно обнаружить целый ряд параметров, сближающих литературный стиль Георге с английским искусством, в частности с эстетикой прерафаэлитов. Аспекты сходства рассматриваются на различных уровнях: идейном, образном, стилистическом. Также внимание уделяется переводам поэзии Д. Г. Россетти и А. Ч. Суинберна, выполненным С. Георге.
- Бурмистрова Елизавета Валериевна
- Полубояринова Л. Н. Немецкая провинция французской метрополии?: к вопр. об ист.-лит. оценке Стефана Георге и поэтов его круга // Русская германистика: ежегод. Рос. союза германистов. М., 2008. Т. 4. С. 140.
- Farrell R. Stefan Georges Beziehungen zur englischen Dichtung. Berlin, 1937. S. 27.
- George S. Einleitung zur zweiten Ausgabe der Modern Painters // Blätter für die Kunst. Berlin, 1896. Bd. 4, F. 3. S. 127.
- George S. Über Dichtung // Blätter für die Kunst. Berlin, 1894. Bd. 4, F. 3. S. 122.
- Grigorian N. European Symbolism: in search of myth, 1860-1910. Bern, 2009.
- Kauffmann K., Braungart W. Ästhetischer Katholizismus: Stefan Georges Rituale der Literatur. Tübingen, 1997.
- Klieneberger H. R. George, Rilke, Hofmannsthal and the Romantic tradition. Stuttgart, 1991. S. 8.
- Marx O. Stefan George in seinen Übertragungen englischer Dichtung. Amsterdam, 1967. S. 7.
- Pater W. Plato and Platonism: a series of lectures. London, 1920. P. 135.
- Raulff U., Näfelt L., Jaegle D. Das geheime Deutschland: eine Ausgrabung. Köpfe aus dem George-Kreis. Marbach am Neckar, 2008.